YE CHANG NEWS
当前位置:泸州KTV招聘网 > 泸州热点资讯 > 泸州励志/美文 >  【注释】,息儿子黑衣战国时王宫卫士穿黑色军服所以这里代指卫士

【注释】,息儿子黑衣战国时王宫卫士穿黑色军服所以这里代指卫士

2022-11-08 22:50:57 发布 浏览 737 次

【注释】 息:儿子。黑衣:战国时王宫卫士穿黑色军服,所以这里代指卫士。没死:冒着死罪。填沟壑:指死。这是谦称,意思是死后无人埋葬,尸体被扔在山沟里。下句“丈夫”是古代对男子的通称。壑,坑地,山谷。媪(ǎo):对老年妇女的尊称。燕后:赵太后之女,嫁到燕国为后,故称燕后。持其踵:这是指燕后出嫁时,太后紧紧跟在她身后不忍分别。踵,脚后跟。必勿使反:古代诸侯之女出嫁他国,只有被废或亡国时,才返回父母之国。这里是说太后常为燕后祈祷,希望她永远不要遭到不幸而返回本国。赵之为赵:前赵字指赵氏,后赵字指赵国。赵氏本是晋国大夫赵衰之后,公元前403年,韩、赵、魏三家分晋,周天子正式封他们为诸侯。赵的第一个国君是赵烈侯。奉:同“俸”,即俸禄。(10)重器:宝物,贵重的东西。(11)崩:古代称帝王死为崩。山陵崩是喻指赵太后死去。(12)恣:任凭。(13)约车:套车,准备车。

子义闻之曰:“人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,无劳之奉,以守金玉之重也,而况人臣乎!”

【注释】 子义:赵国的贤士。金玉之重:指富贵的地位。

【译文】 赵太后新近执政,秦国便加紧进攻赵。赵国向齐王求救。齐王说:“一定要以长安君作为人质,军队才能派出来。”太后不答应,大臣们极力劝谏。太后明确地对左右的人宣布:“有再说让长安君作人质的,我这个老婆子一定把唾沫吐在他脸上!”

左师触龙说希望拜见太后。太后满脸怒气等候着他。触龙一进宫门便慢慢地向前小跑,到了太后面前请罪说:“老臣的脚有病,没法快走,不能来拜见您已经很久啦。我私下里根据自己的情况推想,担心太后的贵体有不舒服的地方,因此很想看望您。”太后说:“我靠人用车子推着走。”触龙问:“每天饮食该不曾减少吧?”太后说:“靠喝粥罢了。”触龙说:“老臣近来特别不想吃东西,便自己勉强步行,每天走三四里,逐渐地增加了食欲,对于身体很有益。”太后说:“我做不到。”太后的神色略微缓和了。

左师公说:“我那儿子舒祺,年纪最小,没什么出息。可是我年纪老了,内心总疼爱他,希望您让他充当一名卫士,来保卫王宫。我冒着死罪把这件事禀告您。”太后说:“好吧。年纪多大呢?”左师公回答说:“十五岁啦。虽说还小,我希望趁自己还没有死,便把他托付给您。”太后说:“男人也疼爱他的小儿子吗?”触龙回答说:“比女人还厉害。”太后说:“女人爱得特别厉害啊。”触龙回答说:“我私下认为您爱燕后,超过了爱长安君。”太后说:“你错了!我爱燕后远远比不上爱长安君。”左师公说:“父母爱子女,就要为他们作长远打算。您送燕后出嫁的时候,紧跟在她身后哭泣,想起她远嫁异国就伤心,也确实够悲哀的了。她走了以后,您不是不想念她呀,可是祭祀时一定要为她祈祷。祈祷说:‘必定不要使她回来。’这难道不是为她考虑长远有子孙相继当国王吗?”太后说:“是啊!”左师公说:“从现在算起,三世以前一直上推到赵氏建成赵国的时候,赵王子孙封了侯的,还继续有存在的吗?”太后说:“没有。”触龙说:“不单是赵国,各诸侯国内还有继续存在的吗?”太后说:“我没有听说过。”触龙说:“这就是说他们之中近则自身便遭了祸,远则祸患便落到他们子孙身上了。难道说君王的子孙就一定不好吗?不是。只不过由于他们地位很高却没有什么功勋,俸禄很丰厚却没有什么劳绩,却拥有很多贵重的东西罢了。如今您尊显长安君的地位,封给他富庶的土地,赐给他很多贵重的东西,却不趁着现在让他为国立功,一旦太后您百年之后,长安君凭什么在赵国安身呢?老臣认为您替长安君打算得太短浅了。所以说您对他的爱不如对燕后的爱。”太后说:“好吧,任凭你怎么调派他吧!”于是给长安君整治好百辆车子,到齐国去作人质。齐国的援兵就派出来了。

子义听到这件事,说:“君王的儿子,是亲生骨肉,尚且不能依靠没有功勋的高位,没有劳绩的俸禄,来保持他的富贵,何况是人臣呢!”

唐雎不辱使命 《国策》

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善。虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易。”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。

【注释】 本篇选自《战国策·魏策四》。不辱使命:奉命出使外国,能维护本国的尊严,不被威势压服。秦王:即秦始皇帝嬴政。未统一中国前称秦王,公元前221年统一六国后才称始皇帝。安陵君:安陵的国君。安陵,是战国时魏国分封的一个小邑。故地在今河南省鄢陵县西北。以大易小:安陵只有方圆五十里,秦假说用五百里调换,所以这么说。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地请广于君,而君逆寡人者,轻寡人欤?”唐雎对曰:“否!非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉!”

【注释】 灭韩:在秦王政十七年(前230)。亡魏:在秦王政二十二年(前225)。长者:忠诚厚重的人。也指年高有德行的人。错意:同“措意”,放在心上。逆:不顺从,违背。直:只。

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也(10),苍鹰击于殿上(11)。此三子皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天(12),与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素(13),今日是也。”挺剑而起。秦王色挠(14),长跪而谢之曰(15):“先生坐,何至于此!寡人谕矣(16):夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

【注释】 怫(fèi)然:发怒的样子。布衣:平民。古代没有官职的平民不能穿丝织品制的衣服,只能穿粗布衣服,故称平民为布衣。徒跣(xiǎn):赤脚步行。抢(qiānɡ):撞。士:含义很广。这里指勇武的人。专诸之刺王僚:专诸,人名。王僚,吴王名僚。春秋时吴国的公子光想夺吴王僚的王位,阴养勇士专诸。一日,公子光设宴请王僚,专诸把匕首藏在鱼腹中献上,乘机刺杀了吴王僚。彗星袭月:扫帚星袭击月亮。这是说专诸刺王僚时,感应了上天,使得彗星袭月。聂政之刺韩傀(kuǐ):聂政,战国时齐人。韩大夫严仲子跟韩傀有仇,便请聂政去刺杀了韩傀。韩傀,又名侠累,韩国的丞相。白虹贯日:白虹贯穿太阳。也是说因人事而引起天变的景象。(10)要(yāo)离之刺庆忌:庆忌,吴王僚的儿子。吴王阖闾(即公子光)夺了王位后,庆忌逃往魏国。阖闾怕庆忌借魏兵复国,便指使勇士要离投奔庆忌,趁机刺死庆忌。(11)苍鹰击于殿上:要离刺庆忌时,突然有苍鹰飞到殿上搏斗。(12)休:吉祥的预兆。祲(jīn):凶险的预兆。(13)缟(ɡǎo):白绢。素:白绸。古代丧服,都用白色。天下缟素,意指国君死亡,全国的人都穿孝服。(14)挠:屈服。(15)长跪:古代没有凳椅,人坐在铺有席子的地面上,坐的姿势是两个膝盖跪在地上,臀部靠在脚后跟上。为了向对方表示敬重,把腰挺直,臀部离开脚后跟,就是长跪。(16)谕:同喻,明白。

【译文】 秦王派人对安陵君说:“我想拿五百里的土地来换安陵,安陵君可要答应我啊。”安陵君说:“承蒙大王施给恩惠,拿大面积的土地来换小小的安陵,实在好得很。虽说这样,可是我从祖先那里继承了这块封地,希望能够永远守住它,不敢拿来调换。”秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使秦国。

您可能感兴趣

首页
发布
会员